Translation of "vedo per" in English


How to use "vedo per" in sentences:

Eppure, oggi vi vedo per la prima volta.
Even so, I saw you today for the first time.
Non vedo per cos'altro dovrei farlo, È diventato un bisogno.
I can't think of anyone else I'd do it for; it's become sort of a need. - That's very kind of you.
Ci vedo per lavorare, ma... tu sei un'immagine sfocata.
I can see to work, but... you're just a blur.
Non voglio scappare, se la vedo per caso.
I don't want to hide if I run into her.
Io li vedo per come dovrebbero essere.
I see names the way they should be.
Ti vedo per la prima volta, proprio adesso.
I'm seeing you for the very first time, right this minute.
Sai chi ci vedo per la parte di Al Roxy?
You know who I see for the part of Al Roxy?
Non vedo per quale ragione dovrei farglielo sapere.
No, there's really no reason why he should find out.
Sono l'unico a crederci veramente lo lo vedo per il maniaco, megalomane che è!
I see Him for the power-drunk madman that He is.
Sto male quando non ti vedo per tanto tempo.
It hurts me when I don't see you for such a long time.
Per un attimo sono rimasto accecato dalla vostra bellezza ma ora vi vedo per quello che siete.
For a while I was blinded by your beauty, but I now see you for what you are.
No, la vedo per la prima volta...
Then, you've followed before. It is the first time I see it.
Ti vedo per quello che sei.
I see you for what you are.
Ma adesso, ti vedo per quello che sei veramente.
But now, I see you for who you really are.
Ora lo vedo per quel che veramente e'.
Now, I see it for what it really is.
Io vi vedo per quello che siete: dei bambini.
I see you for what you are: children.
Allora, non ti vedo per un paio di mesi e ti fai una ragazza, fratello?
So I don't see you in a couple of months, yeah, and you got yourself a girl, blood?
E' solo una cena e le diro' che l'altra sera e' stata solo una cosa di una notte e non vedo per noi un futuro assieme.
It's just dinner, and I'm going to tell her that the other night was just a onetime thing, and that I don't see that we have a future together.
L'unico modo che vedo per evitare la pena di morte e' collaborare.
The only way that I see you avoiding the death penalty is by cooperating.
Riesco a vedervi. E posso usare ciò che vedo... per manipolare queste elezioni.
I can see you, and I can use what I see to rig this election.
Lo vedo per un caffè allo Hyatt.
I'm meeting him for coffee at the Hyatt.
Volete chiedermi se il futuro che vedo per voi e Francis puo' essere modificato.
Can the future I see for you and Francis be changed?
Ma non puo' ingannare me, perche' io lo vedo per quello che e'.
But he can't fool me, because I see him for exactly what he is.
Poi non ti vedo per circa un giorno e mezzo.
Then I don't see you for about a day and a half.
Non fare niente finche' non ti vedo, per favore.
Please don't do anything until I see you.
Non lo vedo per la maggior parte del giorno.
I don't see Soren for most of the day.
Io non lo vedo per niente come un esperimento, o una simulazione.
You know, I don't look at it as an experiment or a simulation at all.
E' come se fossi sempre stato cieco, ma ora ci vedo per la prima volta.
It was like I'd always been blind, but now I saw for the very first time.
Lo vedo per il mostro che egli e' in realta'.
I see him as the monster that he is.
L'unico modo che vedo per salvare il Wessex e' quello che abbiamo iniziato.
The only way I see to save Wessex is with what we have begun.
Balla nei locali qui in giro, la vedo per strada qualche volta.
She dance here off and on, and I see her in the street from time to time.
Ti vedo per come sei veramente.
I'm seeing you as you really are.
Beh, avro' anche molti timbri nel passaporto, ma penso che questa sia la prima volta che la vedo per conto mio.
I may have a lot of stamps in my passport but I think this is the first time I'm actually seeing the place.
Non ti vedo per 5 anni, e qualche minuto dopo essere piombato di nuovo nella mia vita, l'FBI mi controlla?
I don't see you for five years. And within minutes of waltzing back into my life, I've got the fbi checking up on me?
Lo vedo per il Ringraziamento una volta ogni 5 anni.
I see him at Thanksgiving once every five years.
La vedo per prima, e le sparo.
I've got the girl cold. I see her first, I shoot her.
Lo vedo per strada, ogni giorno.
I see him on the street every day.
Mi vedo per un caffè con Evelyn Danton, del mio club del libro.
Having a meeting with Evelyn Danton from my book club for coffee.
"Se ti vedo per strada, ti faccio il culo."
If I see you on the street, I will fuck you up.
1.8453199863434s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?